Keine exakte Übersetzung gefunden für علم الطبقية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch علم الطبقية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • la géologie et la poésie,
    أتَعَلّم عِلْم طبقات الأرضِ وشعر. . .
  • Maîtrise en sciences (stratigraphie et sédimentation), Université nationale de Séoul (République de Corée), 1964
    ماجستير في علم طبقات الأرض والترسب، جامعة سـول الوطنية، جمهورية كوريا (1964)
  • ) Défis futurs concernant l'évaluation scientifique et le suivi de l'état de la couche d'ozone
    1 -) التحديات المستقبلية المتصلة بالتقييم العلمي لحالة طبقة الأوزون ورصدها
  • ii) Il pourrait y avoir des codes à trois niveaux: un code qui chapeauterait les autres et décrirait les normes universelles; à un deuxième niveau, des codes plus détaillés élaborés par des sociétés scientifiques ou adaptés par leurs soins; enfin, à un troisième niveau, des codes opérationnels particuliers à des institutions données;
    `2` وضع ثلاث طبقات من المدونات: طبقة عليا تعرض قواعد عامة؛ وطبقة وسطى لمدونات أكثر تفصيلاً تضعها أو تكيفها هيئات علمية؛ وطبقة سفلى من مدونات تنفيذية محددة لمؤسسات بعينها؛
  • ii) Il pourrait y avoir des codes à trois niveaux: un code qui chapeauterait les autres et décrirait les normes universelles; à un deuxième niveau, des codes plus détaillés élaborés par des sociétés scientifiques ou adaptés par leurs soins; enfin, à un troisième niveau, des codes opérationnels particuliers à des institutions données;
    `2` وضع ثلاث طبقات من المدونات: طبقة عليا تعرض قواعد عامة؛ وطبقة وسطى لمدونات أكثر تفصيلاً تضعها أو تكيفها هيئات علمية؛ وطبقة سفلى من مدونات تنفيذية محددة لمؤسسات بعينها؛
  • Compte rendu du Colloque scientifique
    موجز ندوة علمية : تحديات وآفاق - حماية طبقة الأوزون
  • Point 5 de l'ordre du jour : Futurs défis en matière d'évaluation scientifique, d'analyse et de surveillance de l'état de la couche d'ozone
    أولا: البند 5 من جدول الأعمال: التحديات المستقبلية ذات الصلة بالتقييم العلمي لحالة طبقة الأوزون وتحليلها ورصدها
  • Lors de leur discussion sur les futurs défis en matière d'évaluation scientifique, d'analyse et de surveillance de l'état de la couche d'ozone, les participants ont formulé les observations suivantes :
    أدلى المشاركون بالملاحظات التالية أثناء مناقشاتهم للتحديات المستقبلية ذات الصلة بالتقييم العلمي لحالة طبقة الأوزون وتحليلها ورصدها:
  • Consacrant la distinction opérée par les milieux scientifiques entre aquifères alimentés et non alimentés, le Rapporteur spécial a fait deux suggestions.
    ولإدراك الفرق الذي وضعه المجتمع العلمي بين طبقات المياه الجوفية التي يعاد تغذيتها والتي لا يعاد تغذيتها، طرح المقرر الخاص اقتراحين.
  • A cet égard, tous les intervenants ont souligné l'importance notamment de l'évaluation scientifique et de la surveillance de la couche d'ozone pour garantir la bonne mise en œuvre du Protocole et résoudre les problèmes restants ainsi que ceux qui pourraient surgir dans les années à venir.
    وفي هذا الصدد، شدد جميع المتحدثين على أهمية على وجه الخصوص التقييم العلمي ورصد طبقة الأوزون لضمان التنفيذ السليم للبروتوكول وتسوية التحديات المتبقية والجديدة في السنوات القادمة.